Last week in creative food design we made a couple things. We made sheets of fresh pasta then placed a layer of ricotta and parmesian cheese and the a layer of speck (smoky italian bacon) then an endive leaf. We rolled them up like a spring roll and placed them in a casserole dish. We covered them in a bechamel sauce and baked them. We also made fresh tagliatelle amd a duck sauce to go with it. To make the duck sauce we boiled duck down with lots of red wine and tomatoes aand tomato sauce, along with spices. Traditionally it is cooked for at least a day but can be sone in a few hours. It was a great sauce to go with the fat, fresh pasta. I was sick all weekend so I didnt do much. Monday in Baking and pastry we spent the whole 2 1/2 hours making puff pastry dough. We made two kinds, one with white wine and one without. From those two kinds we made two variations with different kinds of butter. Because it has to sit in between folds and needs time we only made the dough for the recipes we will make next week. Wednesday we made cheese (parmesian, smoked mozzarella and pecorino) ravioli with a light cherry tomato and caper sauce and a broccoli and cheese quiche with red peppercorns. In Italian we worked on past tense verbs, possesive speaking (mine, my yours and all that) and sang some songs. I have a rough translation of one and it definitely sounds Italian. Download it! Here are the lyrics in Italian and in English.
La Canzone Del Sole by Lucio Battisti
Le bionde trecce gli occhi azzurri e poi
the blonde braids the blue eyes
le tue calzette rosse
your red socks
e l'innocenza sulle gote tue
innocence on your cheeks
due arance ancor più rosse
colored red and orange
e la cantina buia dove noi, respiravamo piano
the dark cellar, where we breathed quietly
e le tue corse l'eco dei tuoi no, oh no
your run, the echo of your "no, oh no"
mi stai facendo paura
You are scared of me
dove sei stata cosa hai fatto mai?
Where have you been, what have you done
una donna, donna, dimmi
now your a woman, a woman, tell me
cosa vuol dir sono una donna ormai?
what does it mean that you're a woman, what have you done?
ma quante braccia ti hanno stretto tu lo sai
to become a woman how many arms have held you, you know
per diventar quel che sei
to make you what you are
che importa tanto tu non me lo dirai purtroppo
who cares, you wont tell me, unfortunately
ma ti ricordi l'acqua verde e noi
do you remember the green water
le rocce e il bianco in fondo
the rocks on the white sand
di che colore sono gli occhi tuoi?
of the color of your eyes?
se me lo chiedi non rispondo
if you ask me i wont respond
Oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
oh black sea, oh black sea
tu eri chiaro e trasparente come me
you used to be transparent to me
oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
tu eri chiaro e trasparente come me
Le biciclette abbandonate sopra il prato e poi
we abandoned our bicycles and then
noi due distesi all'ombra
we layed in the shade
un fiore in bocca può servire sai
a flower in the mouth can help, you know
più allegro tutto sembra
everything seems happier
e d'improvviso quel silenzio tra noi
and there was an unexpected silence between us
e quel tuo sguardo strano
your strange glances
ti cade il fiore dalla bocca e poi..
the flower falls from your mouth and then....
oh no ferma ti prego la mano
oh no your hand....
dove sei stata cosa hai fatto mai?
from where do you know what you have never done?
una donna, donna, donna dimmi
now you're a woman, a woman, tell me
cosa vuol dir sono una donna ormai?
what you want to say you are a woman now?
Io non conosco quel sorriso sicuro che hai
I dont know that confident smile you have
non so chi sei, non so più chi sei
I dont know anymore who you are
mi fai paura oramai, purtroppo
you scare me now, unfortunately
ma ti ricordi le onde grandi e noi
do you remember the waves
gli spruzzi e le tue risa
the spray and your laugh
cos'è rimasto in fondo agli occhi tuoi?
does it remain anywhere in your eyes?
La fiamma è spenta o è accesa?
the flame is gone or is it here?
Oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
oh black sea, oh black sea, oh black sea
tu eri chiaro e trasparente come me
you used to be transparent to me
oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
tu eri chiaro e trasparente come me.
Il sole quando sorge sorge piano e poi
when the sun goes up the calm comes
la luce si diffonde tutto intorno a noi
the light spreads around us
le ombre di fantasmi nella notte
the shadows and the ghost of night are like
sono alberi e cespugli ancora in fiore
trees and bushes stealing the fire
sono gli occhi di una donna ancora pieni d'amore
like the eyes of a woman, still a flood of love
We also sang a couple disco songs and others but this is the one she helped translated completely. IN this weeks creative design class we made some interesting things. We made pears that we partially hollowed out, peeled and boiled in moscato (desert wine) sugar and water. 2 parts water for each part moscato. We placed a paper towel dipped in the mixture on top of the boiling pears. While that was cooking (about 25 minutes) some of us made crackers out of crushed regular crackers, melted butter, sage and walnuts. We spread the mix onto wax paper and baked it. Others made a quiche or souffle out of a bechamel that we melted pecorino into, whipped egg whites and freshly made pastry. We also melted white chocolate, spread it into a sheet and placed chopped dark olives on top, the put it outside to cool. After it had cooled we chopped it into squares and placed gorgonzola cheese on top. After the pears were done boiling them we quartered them and sprinkled on sugar. With a torch I got to flambe the sugar into a caramel color. We also made a honey based syrup. We plated everything and it all turned out pretty good, especially the pears. After that I went and met up with mom and grandma. It was kind of late so mom and I headed out for a walk. We had walked around the other day for a while but this time we had a good 2-3 hour walk. We walked through a good part of the city and up to piazza michaelangelo, where I had taken the over city night shots previously. I had also taken dad there and gone up a few other times but as I have found it is impossible to get tired of these things. Especially since I am starting to get the feeling that I will be leaving soon. Not a good feeling. She loved the walk and enjoyed the view. If I didnt love it so much here the excitement of my visitors would remind me how amazing it is here. One of the last nights we had also gone to see the Oscar winning "no country for Old Men" which we liked. There is an amazing theater called "the Odeon" that is in a building that is, of course, hundreds of years old. Its been a theater since 1920 and its beautiful inside. Google it. The next day I met up with them pretty early and headed to the Accademia to see the David. The summer crowds are starting to come in (even tho we are in a cold snap)so I almost had to make a reservation but we were able to get in without waiting more than 5 minutes. My grandma particularly enjoyed the 6-700 year old musical instruments and mom took a liking to Davids hands. After that we went and met up with the owner of the apartment they are renting so they could settle in. It was a beautiful place in a 700 year old building. It will be good for grandma to have a steady place to come home too. After settling in we headed out to Pisa to see the tower. Its good that I keep returning to these places because now instead of just having been there (i know "just") I am getting to know them. Especially Rome, which I feel pretty comfortable with, especially the transportation system. Tomorrow morning we are planning on heading there for a day trip, which should be fun.
La Canzone Del Sole by Lucio Battisti
Le bionde trecce gli occhi azzurri e poi
the blonde braids the blue eyes
le tue calzette rosse
your red socks
e l'innocenza sulle gote tue
innocence on your cheeks
due arance ancor più rosse
colored red and orange
e la cantina buia dove noi, respiravamo piano
the dark cellar, where we breathed quietly
e le tue corse l'eco dei tuoi no, oh no
your run, the echo of your "no, oh no"
mi stai facendo paura
You are scared of me
dove sei stata cosa hai fatto mai?
Where have you been, what have you done
una donna, donna, dimmi
now your a woman, a woman, tell me
cosa vuol dir sono una donna ormai?
what does it mean that you're a woman, what have you done?
ma quante braccia ti hanno stretto tu lo sai
to become a woman how many arms have held you, you know
per diventar quel che sei
to make you what you are
che importa tanto tu non me lo dirai purtroppo
who cares, you wont tell me, unfortunately
ma ti ricordi l'acqua verde e noi
do you remember the green water
le rocce e il bianco in fondo
the rocks on the white sand
di che colore sono gli occhi tuoi?
of the color of your eyes?
se me lo chiedi non rispondo
if you ask me i wont respond
Oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
oh black sea, oh black sea
tu eri chiaro e trasparente come me
you used to be transparent to me
oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
tu eri chiaro e trasparente come me
Le biciclette abbandonate sopra il prato e poi
we abandoned our bicycles and then
noi due distesi all'ombra
we layed in the shade
un fiore in bocca può servire sai
a flower in the mouth can help, you know
più allegro tutto sembra
everything seems happier
e d'improvviso quel silenzio tra noi
and there was an unexpected silence between us
e quel tuo sguardo strano
your strange glances
ti cade il fiore dalla bocca e poi..
the flower falls from your mouth and then....
oh no ferma ti prego la mano
oh no your hand....
dove sei stata cosa hai fatto mai?
from where do you know what you have never done?
una donna, donna, donna dimmi
now you're a woman, a woman, tell me
cosa vuol dir sono una donna ormai?
what you want to say you are a woman now?
Io non conosco quel sorriso sicuro che hai
I dont know that confident smile you have
non so chi sei, non so più chi sei
I dont know anymore who you are
mi fai paura oramai, purtroppo
you scare me now, unfortunately
ma ti ricordi le onde grandi e noi
do you remember the waves
gli spruzzi e le tue risa
the spray and your laugh
cos'è rimasto in fondo agli occhi tuoi?
does it remain anywhere in your eyes?
La fiamma è spenta o è accesa?
the flame is gone or is it here?
Oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
oh black sea, oh black sea, oh black sea
tu eri chiaro e trasparente come me
you used to be transparent to me
oh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..
tu eri chiaro e trasparente come me.
Il sole quando sorge sorge piano e poi
when the sun goes up the calm comes
la luce si diffonde tutto intorno a noi
the light spreads around us
le ombre di fantasmi nella notte
the shadows and the ghost of night are like
sono alberi e cespugli ancora in fiore
trees and bushes stealing the fire
sono gli occhi di una donna ancora pieni d'amore
like the eyes of a woman, still a flood of love
We also sang a couple disco songs and others but this is the one she helped translated completely. IN this weeks creative design class we made some interesting things. We made pears that we partially hollowed out, peeled and boiled in moscato (desert wine) sugar and water. 2 parts water for each part moscato. We placed a paper towel dipped in the mixture on top of the boiling pears. While that was cooking (about 25 minutes) some of us made crackers out of crushed regular crackers, melted butter, sage and walnuts. We spread the mix onto wax paper and baked it. Others made a quiche or souffle out of a bechamel that we melted pecorino into, whipped egg whites and freshly made pastry. We also melted white chocolate, spread it into a sheet and placed chopped dark olives on top, the put it outside to cool. After it had cooled we chopped it into squares and placed gorgonzola cheese on top. After the pears were done boiling them we quartered them and sprinkled on sugar. With a torch I got to flambe the sugar into a caramel color. We also made a honey based syrup. We plated everything and it all turned out pretty good, especially the pears. After that I went and met up with mom and grandma. It was kind of late so mom and I headed out for a walk. We had walked around the other day for a while but this time we had a good 2-3 hour walk. We walked through a good part of the city and up to piazza michaelangelo, where I had taken the over city night shots previously. I had also taken dad there and gone up a few other times but as I have found it is impossible to get tired of these things. Especially since I am starting to get the feeling that I will be leaving soon. Not a good feeling. She loved the walk and enjoyed the view. If I didnt love it so much here the excitement of my visitors would remind me how amazing it is here. One of the last nights we had also gone to see the Oscar winning "no country for Old Men" which we liked. There is an amazing theater called "the Odeon" that is in a building that is, of course, hundreds of years old. Its been a theater since 1920 and its beautiful inside. Google it. The next day I met up with them pretty early and headed to the Accademia to see the David. The summer crowds are starting to come in (even tho we are in a cold snap)so I almost had to make a reservation but we were able to get in without waiting more than 5 minutes. My grandma particularly enjoyed the 6-700 year old musical instruments and mom took a liking to Davids hands. After that we went and met up with the owner of the apartment they are renting so they could settle in. It was a beautiful place in a 700 year old building. It will be good for grandma to have a steady place to come home too. After settling in we headed out to Pisa to see the tower. Its good that I keep returning to these places because now instead of just having been there (i know "just") I am getting to know them. Especially Rome, which I feel pretty comfortable with, especially the transportation system. Tomorrow morning we are planning on heading there for a day trip, which should be fun.
2 comments:
Looks good.
The song reminds me of a Greek love song that was translated by Alex's grandfather, Gus, as the bazouki-laden record played in the background. He squinted his eyes and spread his arms with great drama: "My heart is crying like a bird in the stream." My own heart was deeply moved by the words and his obvious emotion, as well as his enjoyment in delivering the lines to us. At that moment, Alex's grandmother, Lola, called out incredulously from the behind the door of the open refrigerator, "What's that supposed to mean, Gus? 'My heart is crying like a bird in the stream?' What does that mean?"
Gus (short for Constantine George or Costas) just smiled and shrugged. We returned the smile backed up by furious bazoukis.
strike the first "the" in paragraph 2, line 10. Thanks. ;)
Post a Comment